Torna all'home page  

chi siamo about us

contatti

 

ora in libreria current issue
gli autori e i testi on-line
la nostra collezione
edizioni estere
abbonamenti subscriptions
punti vendita bookstores
links

 

Lettera Internazionale è partner di
Visita Lettera Internazionale sul sito di EUROZINE | Collegamento esterno

Lettera Internazionale è socio CRIC
Visita il sito del CRIC - Coordinameto Riviste Italiane di Cultura | Collegamento esterno

Collaboriamo con:
Visita il sito di BABELMED | Collegamento esterno

Visita il sito della Galleria della Tartaruga | Collegamento esterno

Visita il sito del Giornale di filosofia | Collegamento esterno

Annata 2003 @ segnala a un amico


Testo - T
    di Petér Esterházy


Oggi è esattamente il giorno del compleanno di mio padre, ieri ho finito il libro Edizione riveduta. Sapendo (io lo so) di che parla, mi commuove parecchio la disciplina con cui mi metto a scrivere questo pezzo qui. Dovrò arrivare a 2002 battute e, se ho capito bene la prof. T. (non è uno scherzo, al contrario, e perciò lo è diventato), da queste 2002 battute dovrebbe venir fuori una specie di autoritratto esistenziale, spazi inclusi. Sarebbe semplicemente autocommiserazione o civetteria, magari non senza legami con lo Zeitgeist, se dicessi: quegli spazi descrivono con assoluta esattezza lo stato in cui mi trovo. L’esattezza sta nel fatto che, in questo periodo, non sono nient’altro che attesa. Attendo che appaia il libro, e questo, adesso, non è, o non soltanto, il solito stato confusionale provocato dalla vanità, è qualcosa di più pesante, o semplicemente di più grosso. C’è anche questo, che quando verrà pubblicato questo pezzo tutti in realtà (persino io!) avranno già saputo tutto, per cui, forse, non serve neanche fare tanto il misterioso qui, potrei invece parlare apertamente; ma no, perché in tal caso T. verrebbe a saperlo, e questo mi farebbe paura e, giacché sono ormai tante le cose che mi fanno paura, per non appesantire ulteriormente il mio conto, con grande slancio chiederei scusa a T. per essermi presa paura a causa sua. Dunque il 16 maggio il libro uscirà, e in questo periodo niente mi interessa di più che sapere cosa accadrà alla fine di maggio. Oppure, nel segno dell’autocommiserazione del momento: cosa accadrà? Quindi, in teoria, l’attraente in questo pezzo è che lo stiamo guardando dal futuro, mentre il suo sguardo si lancia nella direzione da cui lui viene guardato. L’incrociarsi di due delusioni, come dire, la promessa di un grande amore. (Beh, questo andrebbe cancellato. Anche se, come documento, della mia idiozia, non è per niente male. Negli ultimi due anni mi sono abituato a questo tipo di realismo, prenderò contromisure…) Nel quaderno sono arrivato fin qui, oggi è il 21 maggio 2002,in quel momento pensavo che (come arguzia) le ultime parole dovessero essere “mio padre”, ma ora lo trovo kitschig. Devo ancora controllare il numero delle battute e ritornarci sopra per eliminare qualcosa qua e là, ma di tutto questo, per ovvie ragioni, non potrò fare il resoconto.

Traduzione di Beatrice Töttössy

 

"Testo - T" è uscito in Scrittori ungheresi allo specchio (antologia), a cura di B. Töttössy, Roma, Carocci, 2003

 

 

Annata 2003 Sommario n. 76 Home Page Top


Questo sito web utilizza Google Analytics, un servizio di analisi web fornito da Google, Inc. ("Google") | Privacy policy